趣味の総合サイト ホビダス
 

» 2012 » 9月 » 16のブログ記事

このページを管理している私は、日本語以外の言語を理解しません。
送られてくるメッセージが宣伝なのか感想なのか判断ができなくて困っています。
インターネットの自動翻訳で言語を変換すると、私はあなた達の気持ちを理解できるでしょう。
手間がかかるけど、一度、自動翻訳を試して下さい。
よろしくお願いします。

I who have managed this page do not understand any languages other than Japanese.
Judgment cannot do whether the message sent is advertisement and whether they are comment, and I am troubled.
If language is changed by the automatic translation of the Internet, I will be able to understand your feeling.
Although time and effort is taken, please try automatic translation once.
Thank you for your consideration.

Eu que administram esta página não entenda um idioma menos o japonês.
Não é possível para julgamento se que a mensagem que foi enviada está anunciando é uma impressão e está preocupado.
Eu posso entender seu sentimento quando eu converter um idioma por uma tradução automática da Internet.
Embora eu leve esforço, por favor tente uma tradução automática uma vez.
O senhor agradecendo com antecedência.
…………自動翻訳を使ったが、ムチャクチャな文章になってるんだろうな…。
俺が勉強するのが、一番の解決策だとは思うんだけどさ…(^^;)

ウチのマルガリータの具合が悪いんで、修理屋さんに修理・点検を
お願いしていたいのだが、本日、それが終わった。
ウインカーが点滅しなくなった というか
ウインカーレバーを操作するとヒューズが飛ぶ という症状が出ていたのだ。

修理をお願いしたのは近所のKEISON’Sさん。
メニューは以下の通り。

ウインカー 修理・点検
エンジンオイル交換
オイルエレメント交換
プラグ 4本交換
キャブレター調整
クリーナー清掃

〆て2万4千円也。
…携帯電話が止まってて、仕事や生活に不都合が出ているのだが
ウインカーが点滅しない とか エンジンの調子が悪い というのは
最優先で善処しないとねぇ…。
通勤ができないと、給料がもらえなくなるじゃん?
バスも無い僻地の職場と、庭にノラ狸の出る呑山の自宅の往復には
自動車が生活必需品なんだよ。

ここのところ続いた体調不良からアルバイトも休みが多くなり
給料は驚くほどに減っている。頑張って働かんとなぁ。
兵糧攻めは体にも精神にも堪える。

そんな状況の中、エンジンの調子がよくなり、発進も走行も
気持ちよく快適になると、ちょっと遠出してみたくなる♪
さあ、ドライブで日頃のストレスを忘れよう! …と、言いたいところだが
本日の福岡県は強い風と雨に見舞われ、ドライブ日和とは言いがたい。

台風の接近で暴風警報が発令されているんだなぁ。

家の定位置に停めて、今日、明日は無駄な外出は控えるが吉だろう。
残念である…。
予定では、明日は展示されている絵を見に行く予定だったのだが
それも叶いそうに無い。
外出ができないんだから、諦めて仕事に専念するのが正解だろうねぇ。

ドライブは諦めて、仕事をしてたら関東の友人からメールが来てた。
メットを新調して浮かれているらしい(^^)
関東は天候もそこそこ、良さそうなぁ…羨ましい。

…さあ 仕事、仕事っと…(T T)